Home |
Search |
Today's Posts |
|
UK diy (uk.d-i-y) For the discussion of all topics related to diy (do-it-yourself) in the UK. All levels of experience and proficency are welcome to join in to ask questions or offer solutions. |
Reply |
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
#1
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
On 18/05/15 23:18, Tim Streater wrote:
In article , Malcolm Race wrote: On 18/05/2015 20:37, Tim Watts wrote: On 18/05/15 20:14, Jonno wrote: https://pbs.twimg.com/media/B4pJAgWIUAEZb7p.jpg I'm going to start a campaign to put the "ph" back into sulphur. and the u back into colour. I would also like to form a society for the correct use of the apostrophe - e.g. a list of variety of coffee in the local B&Bs headed Coffee's Oh, goody, are we having a spelling/grammar rant? Bring back *Railway* Stations! |
#2
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
In message , DJC writes
Bring back *Railway* Stations! +1!!! However, if you can have coach/bus stations, I suppose there is some justification for 'train station', -- Ian |
#3
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
In message , Tim Streater
writes In article , Ian Jackson wrote: In message , DJC writes Bring back *Railway* Stations! +1!!! However, if you can have coach/bus stations, I suppose there is some justification for 'train station'. That there may be "justification" is a matter of complete indifference to me. I'm with DJC. Well, so am I - hence my '+1'. When I were a lad, no one would have dreamt of using 'train station' (although you would occasionally see a some signs saying 'To The 'Trains'). It seems as if I woke up one morning, and found that everyone was using it. I suppose it's an American import - but even so, 'railway station' is not totally unknown over there. https://www.youtube.com/watch?v=D0UdkKH-0Es (at 1:22). -- Ian |
#4
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
On Tue, 19 May 2015 15:11:00 +0100, Ian Jackson
wrote: When I were a lad, no one would have dreamt of using 'train station' (although you would occasionally see a some signs saying 'To The 'Trains'). It seems as if I woke up one morning, and found that everyone was using it. I suppose it's an American import - but even so, 'railway station' is not totally unknown over there. One American who used it in a well known song was Paul Simon of the duo Simon and Garfunkel who wrote the Song" Homeward Bound" in which it appears, allegedly he came up with it while waiting for a train on Widnes Railway station during the period he worked in the UK during a depressed moment. I suppose being in Widnes in the early 60's could have that effect. Whatever they also used Railway Station in the Song the "The Boxer" on the Bridge over Troubled Waters Album which was written later when in the US. We have probably gone past the point of no return for the use of Train Station on this side of the pond. In one part of the British Isles the Railway themselves now uses it. http://www.designid.co.uk/index.php/...train-station/ G.Harman |
#6
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
wrote in message ... On Tue, 19 May 2015 15:11:00 +0100, Ian Jackson wrote: When I were a lad, no one would have dreamt of using 'train station' (although you would occasionally see a some signs saying 'To The 'Trains'). It seems as if I woke up one morning, and found that everyone was using it. I suppose it's an American import - but even so, 'railway station' is not totally unknown over there. One American who used it in a well known song was Paul Simon of the duo Simon and Garfunkel who wrote the Song" Homeward Bound" in which it appears, allegedly he came up with it while waiting for a train on Widnes Railway station during the period he worked in the UK during a depressed moment. I suppose being in Widnes in the early 60's could have that effect. Whatever they also used Railway Station in the Song the "The Boxer" on the Bridge over Troubled Waters Album which was written later when in the US. We have probably gone past the point of no return for the use of Train Station on this side of the pond. In one part of the British Isles the Railway themselves now uses it. http://www.designid.co.uk/index.php/...train-station/ I think 'train station' is a corrrect terminology, that is, it's a station where trains are accessed, like a police station is where the police can be contacted. 'Railway' is irrelevant because you can't access a railway without a train |
#7
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
"Phil L" wrote in message
... I think 'train station' is a corrrect terminology, that is, it's a station where trains are accessed, like a police station is where the police can be contacted. 'Railway' is irrelevant because you can't access a railway without a train And, indeed, the railway itself is stationary wherever you encounter it. |
#8
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
gareth wrote:
"Phil L" wrote in message ... I think 'train station' is a corrrect terminology, that is, it's a station where trains are accessed, like a police station is where the police can be contacted. 'Railway' is irrelevant because you can't access a railway without a train And, indeed, the railway itself is stationary wherever you encounter it. Unless it's on a ferry, of course. -- Mike Barnes Cheshire, England |
#9
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
"Mike Barnes" wrote in message
... gareth wrote: "Phil L" wrote in message ... I think 'train station' is a corrrect terminology, that is, it's a station where trains are accessed, like a police station is where the police can be contacted. 'Railway' is irrelevant because you can't access a railway without a train And, indeed, the railway itself is stationary wherever you encounter it. Unless it's on a ferry, of course. But there would be only rails on a ferry, and not a way; by the same token, a tarmacced car parking space is not a road. |
#10
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
In message , Mike Barnes
writes gareth wrote: "Phil L" wrote in message ... I think 'train station' is a corrrect terminology, that is, it's a station where trains are accessed, like a police station is where the police can be contacted. 'Railway' is irrelevant because you can't access a railway without a train And, indeed, the railway itself is stationary wherever you encounter it. Unless it's on a ferry, of course. Or on a turntable. -- Ian |
#11
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
gareth wrote:
"Mike Barnes" wrote in message ... gareth wrote: "Phil L" wrote in message ... I think 'train station' is a corrrect terminology, that is, it's a station where trains are accessed, like a police station is where the police can be contacted. 'Railway' is irrelevant because you can't access a railway without a train And, indeed, the railway itself is stationary wherever you encounter it. Unless it's on a ferry, of course. But there would be only rails on a ferry, and not a way; by the same token, a tarmacced car parking space is not a road. Nice nitpick! But my dictionary doesn't support it: "any set of rails intended to facilitate the motion of wheels". I wonder, do any rail ferries (or barges) load and unload from opposite ends? If so, the rails would definitely qualify as a "way". -- Mike Barnes Cheshire, England |
#12
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
On 21/05/2015 12:59, Phil L wrote:
I think 'train station' is a corrrect terminology, that is, it's a station where trains are accessed, like a police station is where the police can be contacted. 'Railway' is irrelevant because you can't access a railway without a train Maybe people should campaign for tramway stations, road stations (for buses). |
#13
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
In message . com,
"dennis@home" writes On 21/05/2015 12:59, Phil L wrote: I think 'train station' is a corrrect terminology, that is, it's a station where trains are accessed, like a police station is where the police can be contacted. 'Railway' is irrelevant because you can't access a railway without a train Maybe people should campaign for tramway stations, road stations (for buses). I think that 'railway station' has been used virtually since the birth of passenger transport by rail, whereas 'bus station', 'police station' etc are relatively recent inventions. Although 'train station' is indeed more logical, 'railway station' is not so outrageously incorrect as to warrant swapping it for a goddamned Americanism. -- Ian |
#14
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
"Mike Barnes" wrote in message
... gareth wrote: "Mike Barnes" wrote in message ... gareth wrote: "Phil L" wrote in message ... I think 'train station' is a corrrect terminology, that is, it's a station where trains are accessed, like a police station is where the police can be contacted. 'Railway' is irrelevant because you can't access a railway without a train And, indeed, the railway itself is stationary wherever you encounter it. Unless it's on a ferry, of course. But there would be only rails on a ferry, and not a way; by the same token, a tarmacced car parking space is not a road. Nice nitpick! Mine or yours? :-) |
#15
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
In message , Mike Barnes
writes I wonder, do any rail ferries (or barges) load and unload from opposite ends? If so, the rails would definitely qualify as a "way". Yes. Car floats, or barges, are still used in New York harbour and elsewhere, although the floats themselves are unpowered, being towed by a tug boat, but the cars (wagons) do indeed go on one end and off the other. -- Graeme |
#16
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
On Thu, 21 May 2015 20:24:16 +0100, Ian Jackson
wrote: In message . com, "dennis@home" writes On 21/05/2015 12:59, Phil L wrote: I think 'train station' is a corrrect terminology, that is, it's a station where trains are accessed, like a police station is where the police can be contacted. 'Railway' is irrelevant because you can't access a railway without a train Maybe people should campaign for tramway stations, road stations (for buses). I think that 'railway station' has been used virtually since the birth of passenger transport by rail, whereas 'bus station', 'police station' etc are relatively recent inventions. Although 'train station' is indeed more logical, 'railway station' is not so outrageously incorrect as to warrant swapping it for a goddamned Americanism. When I was a lad there was no such thing as a train station; there was only the station. -- Dave W |
#17
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
"Dave W" wrote in message
... When I was a lad there was no such thing as a train station; there was only the station. Except where I grew up in Portishead, there were the radio, power, fire, police, ambulance and railway stations, together with the remains of the WC&P railway station. |
#18
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
"dennis@home" wrote in message web.com... On 21/05/2015 12:59, Phil L wrote: I think 'train station' is a corrrect terminology, that is, it's a station where trains are accessed, like a police station is where the police can be contacted. 'Railway' is irrelevant because you can't access a railway without a train Maybe people should campaign for tramway stations, road stations (for buses). A 'road station' implies that anything that uses the road will congregate there, which is why we have 'bus station' |
#19
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
On 21/05/15 12:59, Phil L wrote:
I think 'train station' is a corrrect terminology, that is, it's a station where trains are accessed, like a police station is where the police can be contacted. 'Railway' is irrelevant because you can't access a railway without a train No, a station is a stopping point on a journey eg 'Stations of the Cross'. |
#20
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
On Thu, 21 May 2015 19:56:32 +0100, "dennis@home"
wrote: On 21/05/2015 12:59, Phil L wrote: I think 'train station' is a corrrect terminology, that is, it's a station where trains are accessed, like a police station is where the police can be contacted. 'Railway' is irrelevant because you can't access a railway without a train Maybe people should campaign for tramway stations, http://www.geograph.org.uk/photo/1938053 Built 1932 http://www.geograph.org.uk/photo/1584119 Built 1935 G.Harman |
#21
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
"DJC" wrote in message ... On 21/05/15 12:59, Phil L wrote: I think 'train station' is a corrrect terminology, that is, it's a station where trains are accessed, like a police station is where the police can be contacted. 'Railway' is irrelevant because you can't access a railway without a train No, a station is a stopping point on a journey eg 'Stations of the Cross'. Are you sure? - what does police station mean then? - I assumed that it was where police officers were stationed, likewise fire station, not for fires, but for firefighters. Trains are based at a station until they begin their journey, using a railway. Calling it a railway station is like calling a police station a 'beat station' - it's where policemen are when they aren't on the beat |
#22
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
In message , Phil L
writes "DJC" wrote in message ... On 21/05/15 12:59, Phil L wrote: I think 'train station' is a corrrect terminology, that is, it's a station where trains are accessed, like a police station is where the police can be contacted. 'Railway' is irrelevant because you can't access a railway without a train No, a station is a stopping point on a journey eg 'Stations of the Cross'. Are you sure? - what does police station mean then? - I assumed that it was where police officers were stationed, likewise fire station, not for fires, but for firefighters. Trains are based at a station until they begin their journey, using a railway. Calling it a railway station is like calling a police station a 'beat station' - it's where policemen are when they aren't on the beat When did English become a totally logical language - and one where all the rules of grammar and pronunciation are always obeyed? As 'station' comes from yer Latin, (sto, stare, steti, statum - 'to stand'), does this mean that shouldn't expect to find any chairs at a police station? -- Ian |
#23
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
In article ,
Ian Jackson writes: When did English become a totally logical language - and one where all the rules of grammar and pronunciation are always obeyed? As 'station' comes from yer Latin, (sto, stare, steti, statum - 'to stand'), does this mean that shouldn't expect to find any chairs at a police station? During an office move some years ago, I found myself sending out an email asking "Does anyone know where the stationary cupboard moved to?" -- Andrew Gabriel [email address is not usable -- followup in the newsgroup] |
#24
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
On Sun, 24 May 2015 15:42:13 +0000 (UTC), (Andrew Gabriel) wrote:
In article , Ian Jackson writes: When did English become a totally logical language - and one where all the rules of grammar and pronunciation are always obeyed? As 'station' comes from yer Latin, (sto, stare, steti, statum - 'to stand'), does this mean that shouldn't expect to find any chairs at a police station? During an office move some years ago, I found myself sending out an email asking "Does anyone know where the stationary cupboard moved to?" Ah, you are a person who knows how to push the envelope. -- Regards, Paul Herber http://www.sandrila.co.uk/ |
#25
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
In article , Tim Streater
wrote: In article , Phil L wrote: wrote in message .. . On Tue, 19 May 2015 15:11:00 +0100, Ian Jackson wrote: When I were a lad, no one would have dreamt of using 'train station' (although you would occasionally see a some signs saying 'To The 'Trains'). It seems as if I woke up one morning, and found that everyone was using it. I suppose it's an American import - but even so, 'railway station' is not totally unknown over there. One American who used it in a well known song was Paul Simon of the duo Simon and Garfunkel who wrote the Song" Homeward Bound" in which it appears, allegedly he came up with it while waiting for a train on Widnes Railway station during the period he worked in the UK during a depressed moment. I suppose being in Widnes in the early 60's could have that effect. Whatever they also used Railway Station in the Song the "The Boxer" on the Bridge over Troubled Waters Album which was written later when in the US. We have probably gone past the point of no return for the use of Train Station on this side of the pond. In one part of the British Isles the Railway themselves now uses it. http://www.designid.co.uk/index.php/...train-station/ I think 'train station' is a corrrect terminology, that is, it's a station where trains are accessed, like a police station is where the police can be contacted. I'm really not interested in your analysis. We always called them railway stations, everyone knew what was meant and that is all that matters. No need to change it at all. and - if they weren't railway stations you couldn't have the conundrum: (Needs to be said out loud) If you can weigh a whale at a whaleway station - where do you weigh a pie? and the answer is; Somewhere over the rainbow. -- From KT24 in Surrey Using a RISC OS computer running v5.18 |
#26
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
"Tim Streater" wrote in message .. . In article , Phil L wrote: wrote in message . .. On Tue, 19 May 2015 15:11:00 +0100, Ian Jackson wrote: When I were a lad, no one would have dreamt of using 'train station' (although you would occasionally see a some signs saying 'To The 'Trains'). It seems as if I woke up one morning, and found that everyone was using it. I suppose it's an American import - but even so, 'railway station' is not totally unknown over there. One American who used it in a well known song was Paul Simon of the duo Simon and Garfunkel who wrote the Song" Homeward Bound" in which it appears, allegedly he came up with it while waiting for a train on Widnes Railway station during the period he worked in the UK during a depressed moment. I suppose being in Widnes in the early 60's could have that effect. Whatever they also used Railway Station in the Song the "The Boxer" on the Bridge over Troubled Waters Album which was written later when in the US. We have probably gone past the point of no return for the use of Train Station on this side of the pond. In one part of the British Isles the Railway themselves now uses it. http://www.designid.co.uk/index.php/...train-station/ I think 'train station' is a corrrect terminology, that is, it's a station where trains are accessed, like a police station is where the police can be contacted. I'm really not interested in your analysis. We always called them railway stations, everyone knew what was meant and that is all that matters. No need to change it at all. But it's been changed already, see the link above. Don't get snippy with me because I mentioned that I thought train station was correct, you can call them whatever you like. People would have to be a halfwit if they couldn't work out what was meant by 'train station' or 'railway station', likewise 'police station' and 'cop shop' are universally understood. Who could give a flying toss either way which terminology is used? |
#27
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
On Sunday, 24 May 2015 13:46:42 UTC+1, Phil L wrote:
"DJC" wrote in message ... On 21/05/15 12:59, Phil L wrote: I think 'train station' is a corrrect terminology, that is, it's a station where trains are accessed, like a police station is where the police can be contacted. 'Railway' is irrelevant because you can't access a railway without a train No, a station is a stopping point on a journey eg 'Stations of the Cross'. Are you sure? - what does police station mean then? - I assumed that it was where police officers were stationed, likewise fire station, not for fires, but for firefighters. Trains are based at a station until they begin their journey, using a railway. But why can't a train station be somewhere you start to train ;-) (without moving obviously) Calling it a railway station is like calling a police station a 'beat station' - it's where policemen are when they aren't on the beat |
#28
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
On Sunday, 24 May 2015 16:43:26 UTC+1, Andrew Gabriel wrote:
In article , Ian Jackson writes: When did English become a totally logical language - and one where all the rules of grammar and pronunciation are always obeyed? As 'station' comes from yer Latin, (sto, stare, steti, statum - 'to stand'), does this mean that shouldn't expect to find any chairs at a police station? During an office move some years ago, I found myself sending out an email asking "Does anyone know where the stationary cupboard moved to?" I had an occasion when I had to ask "whose taken the loan book". The loan book being the place where we record who has borrowed stuff. |
#29
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
On 26/05/2015 14:50, whisky-dave wrote:
I had an occasion when I had to ask "whose taken the loan book". fx cue skitt |
#30
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
On Fri, 22 May 2015 14:30:19 +0100, "gareth"
wrote: "Dave W" wrote in message .. . When I was a lad there was no such thing as a train station; there was only the station. Except where I grew up in Portishead, there were the radio, power, fire, police, ambulance and railway stations, together with the remains of the WC&P railway station. Yes indeed, but I doubt you would ever have said "have to be at the railway station by 7am". Let alone "have to be at the train station at 7am", as train stations were only called that after American TV shows were absorbed into the common consciousness. -- Dave W |
#31
Posted to uk.d-i-y
|
|||
|
|||
OT - the evolving English language
On Wednesday, 27 May 2015 20:40:36 UTC+1, Dave W wrote:
On Fri, 22 May 2015 14:30:19 +0100, "gareth" wrote: "Dave W" wrote in message .. . When I was a lad there was no such thing as a train station; there was only the station. Except where I grew up in Portishead, there were the radio, power, fire, police, ambulance and railway stations, together with the remains of the WC&P railway station. Yes indeed, but I doubt you would ever have said "have to be at the railway station by 7am". Let alone "have to be at the train station at 7am", as train stations were only called that after American TV shows were absorbed into the common consciousness. Do you have any prrof of that as it seems unlikely. The world's first recorded railway station was The Mount on the Oystermouth Railway (later to be known as the Swansea and Mumbles) in Swansea, Wales,[2] which began passenger service in 1807.[3]. This was long before TV. |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Forum | |||
OT - the evolving English language | UK diy | |||
OT - the evolving English language | UK diy |