DIYbanter

DIYbanter (https://www.diybanter.com/)
-   Woodturning (https://www.diybanter.com/woodturning/)
-   -   French for Black Locust (https://www.diybanter.com/woodturning/35609-french-black-locust.html)

Denis Marier April 20th 04 02:09 PM

French for Black Locust
 
I am at an impasse here.
Many french speaking woodturners in eastern Canada use the expression
"Sauterelle noire to describe Black Locust wood. Other woodworker in France
are referring to "Robinier".
I wonder if we can get a consensus on the common word use among the french
speaking wood turners.

TIA

--
Denis
Sprucewood, Rothesay, N.B



John Coulombe April 20th 04 03:55 PM

French for Black Locust
 
According to the Office Québecois de la langue française

Locust (including black locust) is translated as "robinier"

Honey locust is translated as "févier épineux"


Hope this helps


On Tue, 20 Apr 2004 13:09:47 GMT, "Denis Marier"
wrote:

I am at an impasse here.
Many french speaking woodturners in eastern Canada use the expression
"Sauterelle noire to describe Black Locust wood. Other woodworker in France
are referring to "Robinier".
I wonder if we can get a consensus on the common word use among the french
speaking wood turners.

TIA



Ray Sandusky April 20th 04 04:35 PM

French for Black Locust
 
Why worry about how the French say things - they are becoming more and more
irrellavent.




Denis Marier April 20th 04 05:03 PM

French for Black Locust
 
Thanks John,

Over in Nova Scotia the french speaking woodturners use Sautrelle Noir. I
wonder where this expression originated.

"John Coulombe" wrote in message
...
According to the Office Québecois de la langue française

Locust (including black locust) is translated as "robinier"

Honey locust is translated as "févier épineux"


Hope this helps


On Tue, 20 Apr 2004 13:09:47 GMT, "Denis Marier"
wrote:

I am at an impasse here.
Many french speaking woodturners in eastern Canada use the expression
"Sauterelle noire to describe Black Locust wood. Other woodworker in

France
are referring to "Robinier".
I wonder if we can get a consensus on the common word use among the

french
speaking wood turners.

TIA





Mark Hancock April 20th 04 07:23 PM

French for Black Locust
 
The English word you were looking for is "irrelevant"




Ray Sandusky April 20th 04 08:05 PM

French for Black Locust
 
I know, I intentionally made the "mistake" as a way to poke fun at my own
comment -


"Mark Hancock" wrote in message
...
The English word you were looking for is "irrelevant"






John Coulombe April 20th 04 08:15 PM

French for Black Locust
 
Sounds like a literal translation of Black Locust (as in grasshopper)

On Tue, 20 Apr 2004 16:03:46 GMT, "Denis Marier"
wrote:

Thanks John,

Over in Nova Scotia the french speaking woodturners use Sautrelle Noir. I
wonder where this expression originated.

"John Coulombe" wrote in message
.. .
According to the Office Québecois de la langue française

Locust (including black locust) is translated as "robinier"

Honey locust is translated as "févier épineux"


Hope this helps


On Tue, 20 Apr 2004 13:09:47 GMT, "Denis Marier"
wrote:

I am at an impasse here.
Many french speaking woodturners in eastern Canada use the expression
"Sauterelle noire to describe Black Locust wood. Other woodworker in

France
are referring to "Robinier".
I wonder if we can get a consensus on the common word use among the

french
speaking wood turners.

TIA





Leif Thorvaldson April 21st 04 06:00 PM

French for Black Locust
 
It may be pronounced that way, but the word for grasshopper/locust is
"sauterelle" according to my French/English Dictionary. I understand the
French have a way for sautéing sauterelles that is magnifique!*G*

Leif
"John Coulombe" wrote in message
...
Sounds like a literal translation of Black Locust (as in grasshopper)

On Tue, 20 Apr 2004 16:03:46 GMT, "Denis Marier"
wrote:

Thanks John,

Over in Nova Scotia the french speaking woodturners use Sautrelle Noir.

I
wonder where this expression originated.

"John Coulombe" wrote in message
.. .
According to the Office Québecois de la langue française

Locust (including black locust) is translated as "robinier"

Honey locust is translated as "févier épineux"


Hope this helps


On Tue, 20 Apr 2004 13:09:47 GMT, "Denis Marier"
wrote:

I am at an impasse here.
Many french speaking woodturners in eastern Canada use the expression
"Sauterelle noire to describe Black Locust wood. Other woodworker in

France
are referring to "Robinier".
I wonder if we can get a consensus on the common word use among the

french
speaking wood turners.

TIA






Pascal Oudet April 22nd 04 01:19 PM

French for Black Locust
 
Yes Leif you are right, it's sauterelle. black locust is called
"robinier", sometimes "faux acacia" (false acacia), because of the
latin name "robinia pseudo acacia". I've never heard someone here
saying "sauterelle noire" for a tree, but I always like the way our
Canadian cousins translate English words (thinking to hot dog *G*).
Pascal


All times are GMT +1. The time now is 09:20 PM.

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2004 - 2014 DIYbanter