DIYbanter

DIYbanter (https://www.diybanter.com/)
-   UK diy (https://www.diybanter.com/uk-diy/)
-   -   Fracking in UK given green light (https://www.diybanter.com/uk-diy/338942-fracking-uk-given-green-light.html)

Bob Eager[_2_] April 19th 12 09:23 AM

Grammer and spieling
 
On Thu, 19 Apr 2012 09:14:53 +0100, Tim Streater wrote:

In article ,
Adam Funk wrote:

On 2012-04-18, The Natural Philosopher wrote:

Andy Champ wrote:


Sometimes you have to be careful. I insure my car to ensure I can
afford a replacement; an American would use the same spelling for
both.


(Possibly, but not always.)

yeah but they took burglar - derived from the verb to burgle, and
recreated a new verb called 'burglarize'.

In short if they can add syllables they will and anything goes..


Actually "burglar" & "burglarize" are *both* contemporaneous
back-formations (1871 & 1872, respectively, according to the OED) from
"burglar" (1268), rather like "peddle" (1650) from "pedlar/peddler"
(1307).

Of course, I agree that "burgle" is aesthetically better than
"burglarize" (just as I think "legitimate" & "administer" are better
than "legitimize" or "legitimatize" & "administrate").


For openers all these "words" should be spelt -ise anyway.


In most cases, the OED allows either form. I must say I prefer '-ise' but
it is not mandatory.

--
Use the BIG mirror service in the UK:
http://www.mirrorservice.org

*lightning protection* - a w_tom conductor

charles April 19th 12 09:35 AM

Grammer and spieling
 
In article ,
Tim Streater wrote:
In article ,
Adam Funk wrote:


On 2012-04-18, The Natural Philosopher wrote:

Andy Champ wrote:


Sometimes you have to be careful. I insure my car to ensure I can
afford a replacement; an American would use the same spelling for
both.


(Possibly, but not always.)

yeah but they took burglar - derived from the verb to burgle, and
recreated a new verb called 'burglarize'.

In short if they can add syllables they will and anything goes..


Actually "burglar" & "burglarize" are *both* contemporaneous
back-formations (1871 & 1872, respectively, according to the OED) from
"burglar" (1268), rather like "peddle" (1650) from "pedlar/peddler"
(1307).

Of course, I agree that "burgle" is aesthetically better than
"burglarize" (just as I think "legitimate" & "administer" are better
than "legitimize" or "legitimatize" & "administrate").


For openers all these "words" should be spelt -ise anyway. And if you
accept them, next thing we know there'll be a new word - burglariser -
which will in turn spawn a new verb ad nauseam.


the worst I came across was "compostionize" for "compose"

--
From KT24

Using a RISC OS computer running v5.18


S Viemeister[_2_] April 19th 12 12:02 PM

Grammer and spieling
 
On 4/19/2012 4:35 AM, charles wrote:

the worst I came across was "compostionize" for "compose"

I've seen "coronated" for "crowned".

Mike Lane[_2_] April 19th 12 12:54 PM

Fracking in UK given green light
 
Mike Tomlinson wrote on Apr 18, 2012:

My bete noire of the moment is "would of" instead of "would have". Grr.


Also "fed up of..." in place of "fed up with..."

--
Mike Lane
UK North Yorkshire
mike_lane at mac dot com


Frank Erskine April 19th 12 02:24 PM

Grammer and spieling
 
On Thu, 19 Apr 2012 07:02:38 -0400, S Viemeister
wrote:

On 4/19/2012 4:35 AM, charles wrote:

the worst I came across was "compostionize" for "compose"

I've seen "coronated" for "crowned".


The local BBC radio station regularly mentions "your commute", and
occasionally "an invite".

Yuk.

--
Frank Erskine

S Viemeister[_2_] April 19th 12 02:52 PM

Grammer and spieling
 
On 4/19/2012 9:24 AM, Frank Erskine wrote:
On Thu, 19 Apr 2012 07:02:38 -0400, S Viemeister
wrote:

On 4/19/2012 4:35 AM, charles wrote:

the worst I came across was "compostionize" for "compose"

I've seen "coronated" for "crowned".


The local BBC radio station regularly mentions "your commute", and
occasionally "an invite".

Yuk.

Yuk, indeed. But it's interesting that "INvite" and "inVITE" follows the
noun/verb pattern of PERfume/perFUME.

jgharston April 19th 12 03:11 PM

Grammer and spieling
 
S Viemeister wrote:
Yuk, indeed. But it's interesting that "INvite" and "inVITE" follows the
noun/verb pattern of PERfume/perFUME.


Something that gets me muttering at the TV is people
mixing up the verb/noun: PROject/proJECT.

JGH

Frank Erskine April 19th 12 04:18 PM

Grammer and spieling
 
On Thu, 19 Apr 2012 07:11:38 -0700 (PDT), jgharston
wrote:

S Viemeister wrote:
Yuk, indeed. But it's interesting that "INvite" and "inVITE" follows the
noun/verb pattern of PERfume/perFUME.


Something that gets me muttering at the TV is people
mixing up the verb/noun: PROject/proJECT.

Not to mention "kilOMeter".

(That's why I mentioned it)!

--
Frank Erskine

Adam Funk[_3_] April 19th 12 07:31 PM

Grammer and spieling
 
On 2012-04-19, Frank Erskine wrote:

On Thu, 19 Apr 2012 07:02:38 -0400, S Viemeister
wrote:

On 4/19/2012 4:35 AM, charles wrote:

the worst I came across was "compostionize" for "compose"

I've seen "coronated" for "crowned".


The local BBC radio station regularly mentions "your commute", and
occasionally "an invite".

Yuk.


I'm with you on "invite" as a noun, but what are you going to call the
trip to work? Your "commutation"?

Frank Erskine April 19th 12 08:11 PM

Grammer and spieling
 
On Thu, 19 Apr 2012 19:31:24 +0100, Adam Funk
wrote:

On 2012-04-19, Frank Erskine wrote:

On Thu, 19 Apr 2012 07:02:38 -0400, S Viemeister
wrote:

On 4/19/2012 4:35 AM, charles wrote:

the worst I came across was "compostionize" for "compose"

I've seen "coronated" for "crowned".


The local BBC radio station regularly mentions "your commute", and
occasionally "an invite".

Yuk.


I'm with you on "invite" as a noun, but what are you going to call the
trip to work? Your "commutation"?


Your trip to work, of course!

--
Frank Erskine

Andy Champ[_2_] April 19th 12 09:05 PM

Grammer and spieling
 
On 19/04/2012 09:35, charles wrote:
the worst I came across was "compostionize" for "compose"


It really bugs me when they say "meddled" for winning a race.

And it also bothers me when the guy with his finger on The Button can't
even _pronounce_ nucula.

Andy

Mike Tomlinson April 19th 12 10:17 PM

Grammer and spieling
 
En el artículo , charles
escribió:

the worst I came across was "compostionize" for "compose"


"acclimate" instead of "acclimatise". *vomits*

--
(\_/)
(='.'=)
(")_(")

Mike Tomlinson April 19th 12 10:18 PM

Grammer and spieling
 
En el artículo , S Viemeister
escribió:

I've seen "coronated" for "crowned".


That might come from Latin or Spanish. 'corona' is Spanish for crown.

--
(\_/)
(='.'=)
(")_(")

Rod Speed April 19th 12 10:18 PM

Grammer and spieling
 
S Viemeister wrote
charles wrote


the worst I came across was "compostionize" for "compose"


I've seen "coronated" for "crowned".


Fark, time we got death squads back.

Mike Tomlinson April 19th 12 10:20 PM

Fracking in UK given green light
 
En el artículo ,
Tim Streater escribió:

Not to mention Rodders' witty spelling


Never expected to see 'Woddles' and 'witty' in the same sentence.

--
(\_/)
(='.'=)
(")_(")

Rod Speed April 19th 12 10:47 PM

Grammer and spieling
 
Frank Erskine wrote
S Viemeister wrote
charles wrote


the worst I came across was "compostionize" for "compose"


I've seen "coronated" for "crowned".


The local BBC radio station regularly mentions "your commute",


That one does have a more specific meaning than the one you prefer.

and occasionally "an invite".


That's pretty common now.

Yuk.


Plenty frothed at the mouth when airport replaced airfield etc.

Bob Eager[_2_] April 19th 12 10:58 PM

Grammer and spieling
 
On Thu, 19 Apr 2012 22:43:41 +0100, Tim Streater wrote:

In article ,
Adam Funk wrote:

On 2012-04-19, Frank Erskine wrote:

On Thu, 19 Apr 2012 07:02:38 -0400, S Viemeister
wrote:

On 4/19/2012 4:35 AM, charles wrote:

the worst I came across was "compostionize" for "compose"

I've seen "coronated" for "crowned".

The local BBC radio station regularly mentions "your commute", and
occasionally "an invite".

Yuk.


I'm with you on "invite" as a noun, but what are you going to call the
trip to work? Your "commutation"?


That makes you a commutator.


Fowler must be spinning in his grave.



--
Use the BIG mirror service in the UK:
http://www.mirrorservice.org

*lightning protection* - a w_tom conductor

Frank Erskine April 19th 12 11:33 PM

Grammer and spieling
 
On Thu, 19 Apr 2012 22:17:04 +0100, Mike Tomlinson
wrote:

En el artículo , charles
escribió:

the worst I came across was "compostionize" for "compose"


"acclimate" instead of "acclimatise". *vomits*


....and "orient" rather than "orientate".

--
Frank Erskine

Rod Speed April 20th 12 01:06 AM

Grammer and spieling
 
Frank Erskine wrote
Adam Funk wrote
Frank Erskine wrote
S wrote
charles wrote


the worst I came across was "compostionize" for "compose"


I've seen "coronated" for "crowned".


The local BBC radio station regularly mentions
"your commute", and occasionally "an invite".


Yuk.


I'm with you on "invite" as a noun, but what are you
going to call the trip to work? Your "commutation"?


Your trip to work, of course!


I prefer your commute myself.

Mike Tomlinson April 20th 12 03:59 AM

Grammer and spieling
 
En el artículo , Frank
Erskine escribió:

...and "orient" rather than "orientate".


Not so sure about that one.

"When he emerged from the train station, it took him a moment to orient
himself."

"When he emerged from the train station, it took him a moment to
orientate himself."

The first sounds better to me.

--
(\_/)
(='.'=)
(")_(")

dennis@home April 20th 12 07:51 AM

Grammer and spieling
 


"Mike Tomlinson" wrote in message
...
En el artículo , Frank
Erskine escribió:

...and "orient" rather than "orientate".


Not so sure about that one.

"When he emerged from the train station, it took him a moment to orient
himself."


8

The first sounds better to me.


better than "it took him a moment to become oriental"?


Frank Erskine April 20th 12 08:08 AM

Grammer and spieling
 
On Fri, 20 Apr 2012 03:59:11 +0100, Mike Tomlinson
wrote:

En el artículo , Frank
Erskine escribió:

...and "orient" rather than "orientate".


Not so sure about that one.

"When he emerged from the train station, it took him a moment to orient
himself."

"When he emerged from the train station, it took him a moment to
orientate himself."

The first sounds better to me.


"Train station" is even worse.

--
Frank Erskine

Bob Martin April 20th 12 08:12 AM

Grammer and spieling
 
in 1125474 20120419 210556 Andy Champ wrote:
On 19/04/2012 09:35, charles wrote:
the worst I came across was "compostionize" for "compose"


It really bugs me when they say "meddled" for winning a race.


It's "medalled" ie to win a medal ;-)

And it also bothers me when the guy with his finger on The Button can't
even _pronounce_ nucula.


Tim Watts[_2_] April 20th 12 08:28 AM

Grammer and spieling
 
Frank Erskine wrote:

On Fri, 20 Apr 2012 03:59:11 +0100, Mike Tomlinson
wrote:

En el artÃ*culo , Frank
Erskine escribió:

...and "orient" rather than "orientate".


Not so sure about that one.

"When he emerged from the train station, it took him a moment to orient
himself."

"When he emerged from the train station, it took him a moment to
orientate himself."

The first sounds better to me.


"Train station" is even worse.


I find that more pleasing. After all, you do not refer to a Bus Station/Stop
as a "Road Station".
--
Tim Watts

charles April 20th 12 08:29 AM

Grammer and spieling
 
In article ,
Frank Erskine wrote:
On Fri, 20 Apr 2012 03:59:11 +0100, Mike Tomlinson
wrote:


En el artículo , Frank
Erskine escribió:

...and "orient" rather than "orientate".


Not so sure about that one.

"When he emerged from the train station, it took him a moment to orient
himself."

"When he emerged from the train station, it took him a moment to
orientate himself."

The first sounds better to me.


"Train station" is even worse.

I was interested in the announcment at Waterloo "this train terminates
here". It would have been interesting if it hadn't.

--
From KT24

Using a RISC OS computer running v5.18


Mike Tomlinson April 20th 12 08:35 AM

Grammer and spieling
 
En el artículo , Frank
Erskine escribió:

"Train station" is even worse.


I suppose you'd prefer 'railway station'. Buses use the bus station, so
what's wrong with trains using a train station?

--
(\_/)
(='.'=)
(")_(")

Adam Funk[_3_] April 20th 12 09:53 AM

Grammer and spieling
 
On 2012-04-19, Tim Streater wrote:

In article ,
Adam Funk wrote:

On 2012-04-19, Frank Erskine wrote:


The local BBC radio station regularly mentions "your commute", and
occasionally "an invite".

Yuk.


I'm with you on "invite" as a noun, but what are you going to call the
trip to work? Your "commutation"?


That makes you a commutator.


the old switcheroo

djc April 20th 12 09:55 AM

Grammer and spieling
 
On 20/04/12 03:59, Mike Tomlinson wrote:
En el artÃ*culo , Frank
Erskine escribió:

...and "orient" rather than "orientate".


Not so sure about that one.

"When he emerged from the train station, it took him a moment to orient
himself."

"When he emerged from the train station, it took him a moment to
orientate himself."

The first sounds better to me.


Yes, orient is correct though now rare.

On the other hand neither sentence sounds right to me: it's a RAILWAY
STATION




--
djc


Rod Speed April 20th 12 10:52 AM

Grammer and spieling
 
Tim Streater wrote
Mike Tomlinson wrote
Frank Erskine wrote


"Train station" is even worse.


I suppose you'd prefer 'railway station'. Buses use the bus
station, so what's wrong with trains using a train station?


Because not being Merkins, it's not what we say.


And buses use bus stops anyway.

Rod Speed April 20th 12 11:30 AM

Grammer and spieling
 


"Tim Watts" wrote in message
...
Frank Erskine wrote:

On Fri, 20 Apr 2012 03:59:11 +0100, Mike Tomlinson
wrote:

En el artÃ*culo , Frank
Erskine escribió:

...and "orient" rather than "orientate".

Not so sure about that one.

"When he emerged from the train station, it took him a moment to orient
himself."

"When he emerged from the train station, it took him a moment to
orientate himself."

The first sounds better to me.


"Train station" is even worse.


I find that more pleasing. After all, you do not refer to a Bus
Station/Stop
as a "Road Station".


English aint meant to be logical.

I've always maintained that its always been deliberately
illogical to make it very easy to work out who the wogs are.


Frank Erskine April 20th 12 11:37 AM

Grammer and spieling
 
On Fri, 20 Apr 2012 08:28:37 +0100, Tim Watts
wrote:

Frank Erskine wrote:

On Fri, 20 Apr 2012 03:59:11 +0100, Mike Tomlinson
wrote:

En el artículo , Frank
Erskine escribió:

...and "orient" rather than "orientate".

Not so sure about that one.

"When he emerged from the train station, it took him a moment to orient
himself."

"When he emerged from the train station, it took him a moment to
orientate himself."

The first sounds better to me.


"Train station" is even worse.


I find that more pleasing. After all, you do not refer to a Bus Station/Stop
as a "Road Station".


But "train" is ambiguous - it can mean a train of camels, or a long
bit hanging behind a dress or robe, for example.

--
Frank Erskine

Frank Erskine April 20th 12 11:39 AM

Grammer and spieling
 
On Fri, 20 Apr 2012 09:55:27 +0100, djc wrote:

On 20/04/12 03:59, Mike Tomlinson wrote:
En el artículo , Frank
Erskine escribió:

...and "orient" rather than "orientate".


Not so sure about that one.

"When he emerged from the train station, it took him a moment to orient
himself."

"When he emerged from the train station, it took him a moment to
orientate himself."

The first sounds better to me.


Yes, orient is correct though now rare.


"Orient" refers to the East.


On the other hand neither sentence sounds right to me: it's a RAILWAY
STATION

Hear hear.

--
Frank Erskine

Rod Speed April 20th 12 11:50 AM

Grammer and spieling
 


"Frank Erskine" wrote in message
...
On Fri, 20 Apr 2012 08:28:37 +0100, Tim Watts
wrote:

Frank Erskine wrote:

On Fri, 20 Apr 2012 03:59:11 +0100, Mike Tomlinson
wrote:

En el artículo , Frank
Erskine escribió:

...and "orient" rather than "orientate".

Not so sure about that one.

"When he emerged from the train station, it took him a moment to orient
himself."

"When he emerged from the train station, it took him a moment to
orientate himself."

The first sounds better to me.

"Train station" is even worse.


I find that more pleasing. After all, you do not refer to a Bus
Station/Stop
as a "Road Station".


But "train" is ambiguous - it can mean a train of camels, or a long
bit hanging behind a dress or robe, for example.


So is bus and car.

You seriously claiming that we should return to the use of the words omnibus
and automobile.


Rod Speed April 20th 12 11:53 AM

Grammer and spieling
 


"Frank Erskine" wrote in message
...
On Fri, 20 Apr 2012 09:55:27 +0100, djc wrote:

On 20/04/12 03:59, Mike Tomlinson wrote:
En el artículo , Frank
Erskine escribió:

...and "orient" rather than "orientate".

Not so sure about that one.

"When he emerged from the train station, it took him a moment to orient
himself."

"When he emerged from the train station, it took him a moment to
orientate himself."

The first sounds better to me.


Yes, orient is correct though now rare.


"Orient" refers to the East.


Like hordes of other words, it has more than one meaning.



The Natural Philosopher[_2_] April 20th 12 12:19 PM

Grammer and spieling
 
dennis@home wrote:


"Mike Tomlinson" wrote in message
...
En el artÃ*culo , Frank
Erskine escribió:

...and "orient" rather than "orientate".


Not so sure about that one.

"When he emerged from the train station, it took him a moment to orient
himself."


8

The first sounds better to me.


better than "it took him a moment to become oriental"?

Er

better than "it took him a moment to become Oriental"?

The capital is important as in "to orient oneself towards the Orient, is
to become an Oriental' blah blah.

--
To people who know nothing, anything is possible.
To people who know too much, it is a sad fact
that they know how little is really possible -
and how hard it is to achieve it.

The Natural Philosopher[_2_] April 20th 12 12:21 PM

Grammer and spieling
 
charles wrote:
In article ,
Frank Erskine wrote:
On Fri, 20 Apr 2012 03:59:11 +0100, Mike Tomlinson
wrote:


En el artÃ*culo , Frank
Erskine escribió:

...and "orient" rather than "orientate".
Not so sure about that one.

"When he emerged from the train station, it took him a moment to orient
himself."

"When he emerged from the train station, it took him a moment to
orientate himself."

The first sounds better to me.


"Train station" is even worse.

I was interested in the announcment at Waterloo "this train terminates
here". It would have been interesting if it hadn't.



It would be interesting if it did.... BANG no more train.

In fact the train LINE and the train SERVICE terminates at Waterloo. The
train does not.


--
To people who know nothing, anything is possible.
To people who know too much, it is a sad fact
that they know how little is really possible -
and how hard it is to achieve it.

The Natural Philosopher[_2_] April 20th 12 12:23 PM

Grammer and spieling
 
Frank Erskine wrote:
On Fri, 20 Apr 2012 08:28:37 +0100, Tim Watts
wrote:

Frank Erskine wrote:

On Fri, 20 Apr 2012 03:59:11 +0100, Mike Tomlinson
wrote:

En el artÃ*culo , Frank
Erskine escribió:

...and "orient" rather than "orientate".
Not so sure about that one.

"When he emerged from the train station, it took him a moment to orient
himself."

"When he emerged from the train station, it took him a moment to
orientate himself."

The first sounds better to me.
"Train station" is even worse.

I find that more pleasing. After all, you do not refer to a Bus Station/Stop
as a "Road Station".


But "train" is ambiguous - it can mean a train of camels, or a long
bit hanging behind a dress or robe, for example.

Or a long forgotten word meaning to teach someone a skill or technique -
a strange thing people used to do (how old fashioned!) in the last
thousand years. Its great to be in a whole new millennium where all this
old toss can be thrown out isn't it.


--
To people who know nothing, anything is possible.
To people who know too much, it is a sad fact
that they know how little is really possible -
and how hard it is to achieve it.

The Natural Philosopher[_2_] April 20th 12 12:24 PM

Grammer and spieling
 
Bob Martin wrote:
in 1125474 20120419 210556 Andy Champ wrote:
On 19/04/2012 09:35, charles wrote:
the worst I came across was "compostionize" for "compose"

It really bugs me when they say "meddled" for winning a race.


It's "medalled" ie to win a medal ;-)


Who knows what it is.


It use to be 'be-medalled' as 'adorned with medals' and that already
was known to be a made up word..


And it also bothers me when the guy with his finger on The Button can't
even _pronounce_ nucula.


Its a jolly hard word to pronounce for any chimpanzee.


--
To people who know nothing, anything is possible.
To people who know too much, it is a sad fact
that they know how little is really possible -
and how hard it is to achieve it.

S Viemeister[_2_] April 20th 12 01:09 PM

Grammer and spieling
 
On 4/19/2012 10:59 PM, Mike Tomlinson wrote:
En el m, Frank
escribió:

...and "orient" rather than "orientate".


Not so sure about that one.

"When he emerged from the train station, it took him a moment to orient
himself."

"When he emerged from the train station, it took him a moment to
orientate himself."

The first sounds better to me.

When I was in school, I was taught that "orient" was correct, and that
"orientate" was a back-formation from "orientation". Rather like a
comment I saw recently on a food-related group, talking about
"fermentating" something - a back-formation from "fermentation".

Mike Tomlinson April 20th 12 05:23 PM

Grammer and spieling
 
En el artículo ,
Tim Streater escribió:

Yes Mike, go straight to your room and no supper for you tonight!


Aww. *sulks*

--
(\_/)
(='.'=)
(")_(")


All times are GMT +1. The time now is 04:21 PM.

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2004 - 2014 DIYbanter