Home |
Search |
Today's Posts |
|
Electronic Schematics (alt.binaries.schematics.electronic) A place to show and share your electronics schematic drawings. |
Reply |
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
#1
Posted to sci.electronics.design,alt.binaries.schematics.electronic
|
|||
|
|||
cyrilic transliteration - cyrilic.gif (0/1)
On Sun, 20 Nov 2011 03:23:27 -0800 (PST), Bill Sloman
wrote: On Nov 20, 5:55*am, legg wrote: Cyrilic capital 'B' - is that a W or a V? (given that w is pronounced v anyways....) http://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Russian It looks like "v". Transliteration isn't a particularly useful operation - the 33- character cyrillic alphabet doesn't map directly onto the 26-character latin alphabet - and neither of them is reliably phonetic. English uses something like 44 different phonemes (it varies from dialect to dialect) and individual phonemes aren't always reperesented by the same alphabetic characters. 'Googling' also produces the attached information (xpost to a.b.s.e.) The problem applies to alpha-numeric ordering of electronic component labels, so it's a problem on two levels. ABCD (order)...is (ABWG) order, to begin with (or ABVG otherwise). Am currently trying for a straight transliteration of the labels, regardless of the loss of sense or order in the process. Actually proofreading the output of a robot, without loosing the robot's piquant disregard for meaning or purpose (if you can think of a more inane activity). With typos out, a real brain can then be engaged to process non-garbage. Looking for working knowledge from a real human being, with experience in this area. The manufacturers keep the cyrilic fonts for part numbers in their translated web sites and literature. Is this the real solution? I'm thinking it would play hell with a microdiodoze spreadsheet, in varying years of revision. RL |
#2
Posted to alt.binaries.schematics.electronic
|
|||
|
|||
cyrilic transliteration - cyrilic.gif (0/1)
On Sun, 20 Nov 2011 12:36:37 -0800, Fred Abse
wrote: On Sun, 20 Nov 2011 11:27:17 -0500 legg wrote: 'Googling' also produces the attached information (xpost to a.b.s.e.) Some of it looks a bit wrong, to me. Here's what I remember from long ago: cyril.pdf I'm not saying that it is authoritative. The other is a couple of years old, from KyteLabs website / Berlin. http://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Russian doesn't seem to offer much ambiguity (no W anywhere), so it makes you wonder about KyteLabs' source. This is an issue, as KytLabs offers various historical product lists and package style drawings dating from the Soviet era. RL |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|