Another great deal
This set has been apprised at over $1500.00.
http://lasvegas.craigslist.org/tls/2736159214.html Best Regards Tom. |
Another great deal
Howard Beal wrote:
This set has been apprised at over $1500.00. http://lasvegas.craigslist.org/tls/2736159214.html Best Regards Tom. Looks like about $100 in used lathe blanks, not milling machine cutters. The cabinet may increase the value significantly. Jon |
Another great deal
On 2011-12-08, Jon Elson wrote:
Howard Beal wrote: This set has been apprised at over $1500.00. http://lasvegas.craigslist.org/tls/2736159214.html Best Regards Tom. Looks like about $100 in used lathe blanks, not milling machine cutters. The cabinet may increase the value significantly. Perfect estimate. i |
Another great deal
On Thu, 08 Dec 2011 05:10:54 -0800, Howard Beal wrote:
This set has been apprised at over $1500.00. http://lasvegas.craigslist.org/tls/2736159214.html Just as a minor headsup, "apprise" means "to notify, or to make aware; to inform", http://en.wiktionary.org/wiki/apprise ie not the same as http://en.wiktionary.org/wiki/appraise -- jiw |
Another great deal
"James Waldby" wrote in message ... On Thu, 08 Dec 2011 05:10:54 -0800, Howard Beal wrote: This set has been apprised at over $1500.00. http://lasvegas.craigslist.org/tls/2736159214.html Just as a minor headsup, "apprise" means "to notify, or to make aware; to inform", http://en.wiktionary.org/wiki/apprise ie not the same as http://en.wiktionary.org/wiki/appraise -- jiw Thank you James for your thoughtful correction. I think you may also find that "headsup" may actually be best written as two words; "heads up". |
Another great deal
On Fri, 09 Dec 2011 16:00:30 +0800, Dennis wrote:
"James Waldby" wrote ... On Thu, 08 Dec 2011 05:10:54 -0800, Howard Beal wrote: This set has been apprised at over $1500.00. http://lasvegas.craigslist.org/tls/2736159214.html Just as a minor headsup, "apprise" means "to notify, or to make aware; to inform", http://en.wiktionary.org/wiki/apprise ie not the same as http://en.wiktionary.org/wiki/appraise Thank you James for your thoughtful correction. I think you may also find that "headsup" may actually be best written as two words; "heads up". Right, I threw in that spelling error as is obligatory in a spelling-correction post. Anyway, you're missing a comma in the first sentence of your reply. -- jiw |
Another great deal
On 2011-12-10, James Waldby wrote:
On Fri, 09 Dec 2011 16:00:30 +0800, Dennis wrote: "James Waldby" wrote ... On Thu, 08 Dec 2011 05:10:54 -0800, Howard Beal wrote: This set has been apprised at over $1500.00. http://lasvegas.craigslist.org/tls/2736159214.html Just as a minor headsup, "apprise" means "to notify, or to make aware; to inform", http://en.wiktionary.org/wiki/apprise ie not the same as http://en.wiktionary.org/wiki/appraise Thank you James for your thoughtful correction. I think you may also find that "headsup" may actually be best written as two words; "heads up". Right, I threw in that spelling error as is obligatory in a spelling-correction post. Anyway, you're missing a comma in the first sentence of your reply. might even be two commas missing. i |
All times are GMT +1. The time now is 03:05 AM. |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2004 - 2014 DIYbanter